‘영국의 샴페인’ Perry
찍신의 수능완전정복(021)-낱말의 쓰임
낱말의 쓰임은 제일 먼저 밑줄 친 말이 반의어가 성립되는 지를 체크해야 한다. 밑줄 친 어법과 마찬가지로 출제자는 가능한 수험생들에게 지문을 더 읽게 만들고 시간을 더 소비시키려 하기 때문에 보통 정답을 ③–⑤ 사이에 설계한다.
다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
The U.K. may have long struggled to be taken seriously as a wine producer but there is a distilled, fruit-based beverage at which it excels. Perry, a derivation from pirige, the Anglo-Saxon word for pear, is a ① delicate drink that had its ② twilight between the late 17th and early 19th centuries. However, production of perry began to ③ decline with the introduction of mechanized farming methods from the late 19th century. The perry pears used to produce it were difficult to grow, with orchards taking at least 25 years ④ to yield fruit. But these days, the beverage is enjoying a dramatic ⑤ revival, thanks in part to a renewed interest in cider, its close cousin, and a desire by some farmers to return to traditional styles of cultivation.
*perry: 배 즙으로 빚은 술
정답 및 해설
정답 ②
해설: 낱말의 쓰임은 제일 먼저 밑줄 친 말이 반의어가 성립되는 지를 체크해야 한다. 밑줄 친 어법과 마찬가지로 출제자는 가능한 수험생들에게 지문을 더 읽게 만들고 시간을 더 소비시키려 하기 때문에 보통 정답을 ③–⑤ 사이에 설계한다. 하지만 출제자가 지문을 더 읽게 만드는 것이 아니라 정답의 위치를 일반적인 문제와 다르게 출제할 경우 ②번 또는 ⑤번이 정답으로 출제되기도 한다.
However, production of perry began to decline
하지만 perry의 제조는 줄어들었다는 표현으로 보아 ②번의 twilight(쇠퇴기)는 문맥상 부적절하다. ②번은 However 이하의 글과 대조적인 관계이므로 ‘전성기’를 뜻하는 heyday 혹은 golden age로 바꿔야 한다.
해석 및 어휘
[해석] 영국은 아마도 오랫동안 포도주 생산국가로 진지하게 고려되도록 애를 써왔다. 그렇지만 증류한, 과일에 기반을 둔 음료에는 영국이 뛰어나다. 고대 영어 말로 배를 뜻하는 ‘피리지’에서 유래된 페리는 17세기 말에서 19세기 초 사이 (쇠퇴기 → 황금기)를 맞았던 은은한 음료이다. 하지만 페리의 제조는 19세기 말 기계화된 농경법의 도입으로 줄어들었다. 과수원이 과일[페리]을 생산하는 데 적어도 25년이 걸리기 때문에, 페리를 제조하는 데 사용된 페리 배를 재배하기는 어려웠다. 그러나 요즘, 그 음료[페리]가 극 적으로 되살아나고 있는 이유는 페리에 가까운 친척 뻘인 사이다에 대한 흥미가 새로워진 것과 전통 경작으로 복귀하고자 하는 일부 농장주들의 바램에 어느 정도 힘입어서이다.
[어휘] distilled 증류한 / distill 증류하다 / derivation 어원, 유래 / Anglo-Saxon 앵글로색슨인(노르만 정복 이전의 잉글랜드인), 고대 영어 / perry 배 즙으로 빚은 술 / delicate (색깔, 향, 냄새 등이) 은은한 / orchard 과수원 / revival 부활 revive v. 활기를 되찾다, 회복[소생]하다 / renewed (관심 등이) 재개된, 새로워진 renew v. 재개하다 / cultivation 경작, 재배